agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Carlos Drummond de Andrade[Carlos_Drummond_de_Andrade]

 
  Carlos_Drummond_de_Andrade

Ikâmet edilen şehir: Rio de Janeiro
Kusurlu dil Kusurlu dil


Biyografi Carlos Drummond de Andrade

Personal Webpage Carlos Drummond de Andrade


 
Bu yazar sayfasını erişmek için bu adresi kullan. : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author: :

Bunlar,bu yazarın en yeni metinleri

Tüm (69)

Bunlar,bu yazarın en yeni metinleri

Yorumlar:

Uygulamalı kütüphaneye metinler sunuldu. :

Sayfa: 2 : 1

Concluzie : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-25 (2133 başarlı)

Confidența unuia din Itabira : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-06-30 (1916 başarlı)

Congresul internațional al fricii : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-23 (2075 başarlı)

Creație : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-29 (2123 başarlı)

Descoperire : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-09 (2132 başarlı)

Dezlegarea poetului : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-04 (2049 başarlı)

Eu sufeream când ea-mi spunea : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-06-29 (1910 başarlı)

Explicație : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-06-29 (1922 başarlı)

Familie : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-11 (1956 başarlı)

Femeie pășind goală prin casă : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-02 (2041 başarlı)

În mijlocul drumului : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-12 (2013 başarlı)

Îngropatul de viu : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-26 (2062 başarlı)

Inimă multiplă : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-11 (1969 başarlı)

Iubire – amărăciune : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-03 (1937 başarlı)

Iubirea și vremea ei : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-29 (2092 başarlı)

Limba și faptul : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-16 (1925 başarlı)

Lume largă : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-06-30 (1931 başarlı)

Luptă : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-13 (2118 başarlı)

Mână de mână : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-03-23 (2170 başarlı)

Materialele vieții : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-03 (1965 başarlı)

Mersul : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-27 (2121 başarlı)

Metafizica corpului : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-05 (1924 başarlı)

Minutul de după : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-13 (2115 başarlı)

Moartea pe cal : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-13 (2301 başarlı)

Morții : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-10 (1959 başarlı)

Moștenire : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-23 (2122 başarlı)

Nu te omorî : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-06-29 (1855 başarlı)

Nu vreau să fiu ultimul care te halește : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-17 (1936 başarlı)

Opac : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-02 (1900 başarlı)

Ore de franceză : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-05 (1864 başarlı)

Os Ombros Suportam O Mundo :
şiirler 2009-08-20 (6227 başarlı)

Peisajul: cum se alcătuiește : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-04 (1722 başarlı)

Plinul și golul : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-12 (1977 başarlı)

Poem cu șapte fețe : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-12 (1954 başarlı)

Poem patetic :
şiirler 2016-02-14 (4173 başarlı)

Prăbușire : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-27 (2047 başarlı)

Să te trezești, să trăiești : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-02 (1970 başarlı)

Seară de mai : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-03 (1791 başarlı)

Secret : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-24 (2166 başarlı)

Sentimentul lumii : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-07 (1754 başarlı)

Singură : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-03 (2107 başarlı)

Supraviețuitorul : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-10 (1857 başarlı)

Tentativa : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-04 (1959 başarlı)

Tristețe în cer : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-24 (2032 başarlı)

Unitate : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-02 (1976 başarlı)

Viața după viață : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-03-27 (1717 başarlı)

Viață minoră : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme
şiirler 2018-07-02 (1505 başarlı)

Victorie : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-05 (1532 başarlı)

Vreau : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-04-10 (1757 başarlı)

„A kiss, un baiser, un bacio” : Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012
şiirler 2018-07-06 (1611 başarlı)


Sayfa: 2 : 1





Biyografi Carlos Drummond de Andrade

Born October 31, 1902(1902-10-31)
Itabira, Minas Gerais, Brazil
Died August 17, 1987 (aged 84)
Rio de Janeiro
Occupation Poet
Nationality Brazilian
Literary movement Modernism


Carlos Drummond de Andrade (October 31, 1902 - August 17, 1987) was perhaps the most influential Brazilian poet of the 20th century. He has become something of a national poet; his poem "Cançăo Amiga" ("Friendly Song") was printed on the 50 cruzados note.

Drummond was born in Itabira, a mining village in Minas Gerais in southeastern Brazil. His parents were farmers of Portuguese ancestry (and remote Scottish ancestry). He went to a school of pharmacy in Belo Horizonte, but never worked as a pharmacist after graduation. He worked in government service for most of his life, eventually becoming director of history for the National Historical and Artistic Heritage Service of Brazil.

Though his earliest poems are formal and satirical, Drummond quickly adopted the new forms of Brazilian modernism that were evolving in the 1920s, incited by the work of Mário de Andrade (to whom he was not related). He adopted a Whitmanian free verse, mingling speech fluent in elegance and truth about the surrounding, many times quotidian, world, with a fluidity of thought.

One of Drummond's best-known poems is his hymn to an ordinary man, "José." It is a poem of desolation:

Key in hand,
you want to open the door -
there is no door. . .
The work of Carlos Drummond is generally divided into several segments, which appear very markedly in each of his books. But this is somewhat misleading, since even in the midst of his everyday poems or his socialist, politicized poems, there appear creations which can be easily incorporated into his later metaphysical canon, and none of these styles is completely free of the others. There is surely much metaphysical content in even his most political poems.

The most prominent of these later metaphysical poems is A Máquina do Mundo (The World's Machine). The poem deals with an anti-Faust referred to in the first person, who receives the visit of the aforementioned Machine, which stands for all possible knowledge, and the sum of the answers for all the questions which afflict men; in highly dramatic and baroque versification the poem develops only for the anonymous subject to decline the offer of endless knowledge and proceed his gloomy path in the solitary road. It takes the renaissance allegory of the Machine of the World from Portugal's most esteemed poet, Luís de Camões, more precisely, from a canto at the end of his epic masterpiece Os Lusíadas. There are also hints from Dante and the form is adapted from T. S. Eliot's dantesque passage in "Little Gidding."

Drummond is a favorite of American poets, a number of whom, including Mark Strand and Lloyd Schwartz, have translated him. Later writers and critics have sometimes credited his relationship with Elizabeth Bishop, his first English language translator, as influential for his American reception, but though she admired him Bishop claimed she barely knew him. In an interview with George Starbuck in 1977, she said:

I didn't know him at all. He's supposed to be very shy. I'm supposed to be very shy. We've met once — on the sidewalk at night. We had just come out of the same restaurant, and he kissed my hand politely when we were introduced.


poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!