agonia turkish v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Bağlantı | Katılmak | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Nergisler açsın bekleyeceğim ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Bağlantı |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-01 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Avem azi dimineață doar douăzeci de ani. Desculțe merg, iubito, cu pas încetinit, umbrele noastre două, sub pomii din livada ce-albastrurile mării le-nfruntă cu verdeață. Tu ești încă nălucă, ivită-n seara fără lumină, între două lumini, când băiețandrul și-amână, fără treabă și dus pe gânduri, ora întoarcerii acasă. Tu, încă sprijinită de mine, lângă mine, mai cauți povârnișul secret al dunelor, nisipul cu ascunsa lui pantă și ocultul stufiș de trestii care perdele-a-ntins pe ochii marini ai vântului. Aici ești: lângă tine sunt eu, și cercetez temperatura-naltă valuri fericite și inima din mare orbește înălțată, aflându-și somnu-n spumă și dulci frânturi de sare. Și către noi și țărmul îmbucurat privește. Castele scufundate crenelurile-și suie, și alge ne oferă cununi, și valurile ar vrea, plutind să cânte, în zbor întins pe turnuri… Iubito, avem astăzi doar douăzeci de ani… Traducere Veronica Porumbacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy