agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 1912 .



Noi ne-am retras la cârmă, mai deoparte
şiirler [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [Alexander_Blok ]

2015-12-10  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea






Noi ne-am retras la cârmă, mai deoparte,
Spre undele mărunte de argint.
Și ne uitam la pânzele umflate,
La zariște, la chipul tău plutind.

Mijind din ceața, te jucai cu vântul,
Semeață, peste valuri îl purtai.
În sufletu-i ardeai, ca asfințitul,
Nedeslușit și galben mă cântai.

Prelungi sau scurte, sunetele toate
Găseau ecou în fericirea mea.
Iar el, îngândurat, privea departe
Cum țărmu-n ceața deasă se pierdea.

13 aprilie 1902

Traducerea Emil Iordache.
Volumul '''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!