agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Ikâmet edilen şehir: Alexandria - Egypt
Kusurlu dil Kusurlu dil


Biyografi Giuseppe Ungaretti

Personal Webpage Giuseppe Ungaretti


 
Bu yazar sayfasını erişmek için bu adresi kullan. : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author: :

Bunlar,bu yazarın en yeni metinleri

Tüm (368)

Bunlar,bu yazarın en yeni metinleri

Yorumlar:

Uygulamalı kütüphaneye metinler sunuldu. :

Sayfa: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Amintire din Africa : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
şiirler 2009-09-13 (10506 başarlı)

Amintirile :
şiirler 2009-03-01 (9917 başarlı)

Amintirile : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
şiirler 2009-08-03 (10012 başarlı)

Anihilare : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-07-16 (4782 başarlı)

Anotimpurile : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-08-16 (4426 başarlı)

Apăsare : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-09 (5313 başarlı)

Apocalipse : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-10 (5632 başarlı)

Apollo : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-11 (5387 başarlı)

Apollo* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
şiirler 2020-08-18 (4454 başarlı)

Aprilie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-08-17 (4390 başarlı)

Asfințit : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-15 (5039 başarlı)

Astă-seară : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
şiirler 2009-09-13 (11503 başarlı)

Aură : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-13 (5119 başarlı)

Aură (Variantă) : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
şiirler 2020-08-08 (4378 başarlı)

Aurul curat al pustiei : Traducere de Iulian Filip
şiirler 2009-05-14 (9967 başarlı)

Babel : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-02 (5504 başarlı)

Bucuria naufragiilor : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-03 (5326 başarlı)

Bucurie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-09 (5328 başarlı)

Bucurie a naufragiilor : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
şiirler 2020-08-10 (4522 başarlı)

Bucurie* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
şiirler 2020-08-13 (4365 başarlı)

Bun rămas : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-04 (5323 başarlı)

Bun rămas : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-11 (4997 başarlı)

Cain :
şiirler 2011-01-20 (8739 başarlı)

Cain* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
şiirler 2020-08-14 (4253 başarlı)

Când toate luminile s-au stins : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-03 (5170 başarlı)

Cânt :
şiirler 2015-12-08 (7614 başarlı)

Cântec beduin : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-09 (5060 başarlı)

Cântec pe două voci : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-16 (5166 başarlı)

Cântecel fără cuvinte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-16 (5287 başarlı)

Căpitanul : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-12 (5260 başarlı)

Casa mea : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
şiirler 2009-09-13 (10751 başarlı)

Ce strigăt : Volumul: „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
şiirler 2020-07-04 (4759 başarlı)

Ce va fi? : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-25 (5165 başarlı)

Ceață : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-02 (5143 başarlı)

Chiar dacă întreaga planetă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-11 (4902 başarlı)

Chip : v
şiirler 2020-06-04 (5334 başarlı)

Cielo e mare : prima versione di 'Mattino' del 1917
şiirler 2004-05-26 (27140 başarlı)

Clarobscur : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-11 (5291 başarlı)

Cochilia : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-17 (5348 başarlı)

Concluzie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-07-16 (4033 başarlı)

Convalescență în excursia din pădure : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-06-14 (4152 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufletești ale Didonei : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
şiirler 2009-07-22 (9196 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – I : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-18 (4154 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – II : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-19 (4205 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – III : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-19 (4045 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – IV : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-19 (4189 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – IX : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-21 (4063 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – V : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-20 (4146 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – VI : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-20 (4035 başarlı)

Coruri ce descriu stările sufleteşti ale Didonei – VII : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
şiirler 2020-05-20 (3945 başarlı)


Sayfa: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biyografi Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!