agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 2130 .



L’Hymne des nonnes
şiirler [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [Tarass_CHEVTCHENKO ]

2022-03-14  | [This text should be read in francais]    |  Submited by Guy Rancourt




Foudre, secoue cette maison
Où nous mourrons, maison de Dieu.
Dieu, nous nous en prenons à toi
Nous t’en voulons et nous chantons :
Alleluia !

Ah ! sans toi, nous aurions aimé,
Et nous nous serons mariées,
Nous aurions des enfants à nous,
Que nous instruirions en chantant :
Alleluia !

Tu nous as dupées, abusées,
Et nous, misérables victimes,
Nous nous sommes leurrées nous-mêmes
Et nous nous mettons à hurler :
Alleluia !

Donc tu nous veux inemployées,
Mais nous sommes de jeunes femmes
Et nous dansons et nous chantons,
Et nous clamons et répétons :
Alleluia !

20 juin 1860
Saint-Petesrbourg.

(Traduit par Eugène Guillevic in Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers (Poètes d’aujourd’hui, no 110, 1964, pp. 82-83)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!