agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 2330 .



Eucalyptus
şiirler [ ]
„Zi după zi” – Ed. Paralela 45-2010

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [SALVATORE_QUASIMODO ]

2019-03-12  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea







Nici o desfătare nu mă împlinește,
și-a fost de suferință deriva
o zi după alta
a timpului ce se reînnoiește
prin răsuflarea de aspre rășini.

În mine un copac se leagănă
dintr-un mal adormit,
aerul înaripat
exală frunze amare.

Mă-ntâmpini, dureroasă reînverzire,
miros al copilăriei
ce-a primit mâhnita bucurie,
bolnavă deja de o secretă dragoste
de a se povesti apelor.

Insulă a dimineții:
se ivește iar în lumina slabă
vulpea de aur
ucisă la un izvor.




Traducere Ilie Constantin


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!