agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 3319 .



Binevenită la mine fii, noapte
şiirler [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [Afanasi_Afanasievici_Fet ]

2015-08-27  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea







Binevenită la mine fii, noapte
Fără de margini dorită.
Caldă și blândă și
Toată-n lumină și stele de-argint!
Iată că stins-am făclia și stau la fereastră,
Eu, neaflat la vedere, văzând,
Pân' la sfârșit hotărât să aștept.
Lemnul portiței suna-va-ntr-o vreme,
Flori, clătinându-se-ncet, întări-vor mireasma,
Licăr de pulberi lunare juca-va-ndelung pe un șal.

1842
Traducere Emil Burlacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!