agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 7557 .



Le 9 Mai 1895
şiirler [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [donaris ]

2012-09-22  | [This text should be read in francais]  

Literatür çeviri - Klasik metinlerin çevirileri ve orijinal şiir ve diğer materyaller Bu metin takip edebilirsiniz  | 



Mon village, qui portes dans ton nom
les sons de la larme,
aux appels profonds des mères anciennes,
cette nuit-là je t’ai choisi
comme seuil de ma vie
et sentier des passions.

Celui qui m’a guidé vers toi
de l’abîme des siècles,
celui qui m’a appelé ici
qu’il soit beni,
village des larmes infinies.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!