agonia
turkish

v3
 

Agonia.Net | Policy  | Mission Bağlantı | Katılmak
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Makale Toplumlar Yarışma Deneme Multimedia Kişisel şiirler Basın Düzyazı _QUOTE Senaryo Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Aynı yazar tarafından yazılmış eser


Bu tekstin çevirisi
0

  üyelerin yorumları


print e-mail
Görüşler: 8160 .



Pe un țărm italian
şiirler [ ]
traducere de Aurel Rău

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tarafından [Konstantinos_Kavafis ]

2010-05-17  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Yigru Zeltil



Kemos al lui Menandru, tânăr italiot,
își duce viața în desfătări,
cum au deprinderea cei din Marea-Grecie,
tineri crescuți în multă bogăție.

Dar e astăzi, contrar firii lui,
ursuz și îngândurat. Lângă țărm
vede plin de tristețe că se descurcă
corăbiile cu prada din Peloponez.

Trofee grecești; prada Corintului.

Ah, astăzi desigur e imposibil,
cu neputință ca tânărul italiot
să se gândească la desfătări.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Ara  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!